Versicherungsdokumente

Rechtssichere Übersetzung Ihrer Versicherungsdokumente mit lingoking. Inklusive Qualitätssicherung und Beglaubigung!
Product Image

Warum müssen Versicherungsdokumente
 übersetzt werden?

Wichtige Unterscheidungen von Versicherungsdokumenten für den internationalen Gebrauch:

Je nach den Umständen und den Anforderungen der beteiligten Parteien müssen verschiedene Arten von Versicherungsdokumenten übersetzt werden. 

Einige gängige Arten von Versicherungsdokumenten, die möglicherweise übersetzt werden müssen, sind:

Versicherungspolicen

Dies umfasst Dokumente, die die Bedingungen und Deckung einer Versicherungspolice festlegen. VersicherungsnehmerInnen können Übersetzungen benötigen, wenn die Police in einer Sprache ausgestellt ist, die sie nicht verstehen.

Schadensformulare

Dokumente im Zusammenhang mit der Einreichung von Versicherungsansprüchen, wie Schadensformulare, Unfallberichte oder medizinische Unterlagen, könnten übersetzt werden müssen, insbesondere wenn sie bei einer Versicherungsgesellschaft eingereicht werden müssen, die in einer anderen Sprache tätig ist.

Versicherungsverträge und Vereinbarungen

Alle Verträge oder Vereinbarungen zwischen den Parteien, die an Versicherungstransaktionen beteiligt sind, können eine Übersetzung erfordern, um sicherzustellen, dass alle Parteien ihre Rechte, Pflichten und Bedingungen der Vereinbarung verstehen.

Buchen Sie die Übersetzung Ihrer 
Versicherungsdokumente in nur wenigen Klicks:

Unsere Services

lingoking bietet Ihnen eine professionelle Übersetzung Ihrer Versicherungsdokumente in jede gewünschte Sprache. Bestellen Sie Ihre (beglaubigte) Übersetzung ganz einfach online in nur wenigen Klicks. Alles, was wir benötigen, ist ein Scan oder Foto Ihrer Versicherungsdokumente, damit Sie das Original behalten können.

Inbegriffen

Standardlieferung: Nach 3-5 Werktagen erhalten Sie die Übersetzung digital zur vorherigen Überprüfung. Nach Ihrer Genehmigung können Sie die Übersetzung in Ihrem Dashboard herunterladen.

 

· In jeder Sprache verfügbar

· Anerkannt von allen Behörden und öffentlichen Stellen

· Optionale Beglaubigte Übersetzung von vereidigte ÜbersetzerInnen

· Digitale Kopie auf Anfrage verfügbar

· Optionale Expresslieferung (48 Stunden)

· Qualitätskontrolle inklusive

Bitte beachten:

Um eine beglaubigte Übersetzung zu buchen (empfohlen):

Bitte beachten Sie, dass wir nur beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen oder ins Deutsche anbieten. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von in Deutschland vereidigten ÜbersetzerInnen angefertigt und von jeder Behörde als Standard akzeptiert.

 

❕Anmerkung:

 

Die Fachübersetzung Ihres Dokuments erfolgt zu einem Standardseitenpreis. Wir gehen von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.

Suchen Sie nach individuelle Lösungen für Ihr Unternehmen?