Allgemeine Geschäftsbedingungen

Lassen Sie Ihre AGB von professionellen Fachübersetzern in jede gewünschte Sprachen übersetzen.
Product Image
Buchbar für 
jede Sprache
Übersetzt von 
ÜbersetzerInnen mit Fachexpertise
Inkl. 
Qualitätskontrolle 
von lingoking
Optionale 
Expresslieferung 
innerhalb 48h

Warum müssen 
AGBs übersetzt werden?

Buchen Sie die Übersetzung Ihrer AGBs 
in nur wenigen Klicks:

Ihre Aufgabe
Bestellung aufgeben

Wählen Sie die gewünschten Optionen im Produktkonfigurator aus, wie beispielsweise Zielsprache, Dokumentenlänge oder die Anzahl der Seiten. Der Scan/ Bild Ihres Originaldokuments wird aus Datenschutzgründen nach der Bezahlung hochgeladen.

Unsere Aufgabe
Übersetzung 

Sobald wir Ihre Bestellung bestätigt haben, werden unsere ÜbersetzerInnen mit Fachexpertise sofort mit dem Übersetzungsprozess beginnen.

Ihre Aufgabe
Freigabe

Nach der Übersetzung erhalten Sie eine Benachrichtigung, die Sie zur Genehmigung der endgültigen Übersetzung auffordert.

Ihre Aufgabe
Download

Nach Ihrer Genehmigung können Sie die Übersetzung von Ihrem Dashboard herunterladen. Der Übersetzungsprozess ist hiermit abgeschlossen.

Unsere Services

lingoking bietet Ihnen eine professionelle Übersetzung Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen in jede gewünschte Sprache. Bestellen Sie Ihre Fachübersetzung ganz einfach online in nur wenigen Klicks. Alles, was wir benötigen, ist ein Scan oder Foto Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen, damit Sie das Original behalten können.

Inbegriffen

Standardlieferung: Nach 3-5 Werktagen erhalten Sie die Übersetzung digital zur vorherigen Überprüfung. Nach Ihrer Genehmigung können Sie die Übersetzung in Ihrem Dashboard herunterladen.

 

· Verfügbar in jeder Sprache

· Übersetzt von MuttersprachlerInnen mit Fachkenntnissen

· Optionale digitale Expresslieferung (48 Stunden)

· Optional mit Korrekturlesen durch eine/n zweiten MuttersprachlerIn

· Einfaches Herunterladen der fertigen Übersetzung

Bitte beachten:

Manchmal kann es notwendig werden, das ursprüngliche Wort oder einen Hinweis auf z. B. das BGB (Bundesgerichtshof) in Klammern stehen zu lassen, da manche Begriffe schlichtweg keine Entsprechung in der anderen Sprache haben. Die Rechtssysteme einzelner Länder sind unterschiedlich, eine 1-zu-1-Übersetzung von Rechtsbegriffen ist daher beinahe unmöglich.

 

❕Anmerkung: 

Die Fachübersetzung Ihres Dokuments erfolgt zu einem standardmäßigen Seitenpreis. Wir gehen von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus

Suchen Sie nach individuelle Lösungen für Ihr Unternehmen?