Korrektorat
jede Sprache
ÜbersetzerInnen mit Fachexpertise
Qualitätskontrolle
von lingoking
Expresslieferung
innerhalb 48h
Welche Art von Korrekturlesen benötigen Sie?
Unterscheidung zwischen Korrekturlesen, Qualitätskontrolle, Bearbeitung und Überprüfung:
Korrekturlesen, Bearbeitung, Überprüfung und Qualitätskontrolle sind alle wichtige Aspekte des Dokumentenverfeinerungsprozesses, aber sie beinhalten unterschiedliche Überprüfungsstufen und dienen verschiedenen Zwecken. Zusammengefasst konzentriert sich das Korrekturlesen darauf, oberflächliche Fehler zu korrigieren, während das Bearbeiten den Inhalt und die Struktur eines Dokuments verfeinert, die Überprüfung seine Gesamtgenauigkeit und Eignung bewertet und die Qualitätskontrolle sicherstellt, dass die etablierten Standards und Anforderungen während des gesamten Dokumentationsprozesses eingehalten werden.
Unsere Services
lingoking bietet Ihnen eine professionelle Überprüfung Ihrer Texte durch MuttersprachlerInnen an. Bestellen Sie Ihren Korrekturservice ganz einfach online in wenigen Schritten. Sie können zwischen klassischem Korrekturlesen (Vergleich zwischen Originaltext und Übersetzung) und einfacher Qualitätskontrolle oder Bearbeitung der Übersetzung (ohne Vergleich mit einem Ausgangsdokument) wählen.
· Erhältlich in jeder Sprachkombination
· Von muttersprachlichen Übersetzern
· Expressversand innerhalb 48h möglich
· Ausschließliches Lektorat auch buchbar
❕Anmerkung:
Die Fachübersetzung Ihres Dokuments erfolgt zu einem standardmäßigen Seitenpreis. Wir gehen von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.