Medizinischer Befund

Bei medizinischen Behandlungen im Ausland sprachlich auf der sicheren Seite sind - mit professionellen Fachübersetzungen.
Product Image

Warum müssen
medizinische Befunde übersetzt werden?

Differenzierung von spezialisierten medizinischen Übersetzungen

Verschiedene Arten von medizinischen Dokumenten sind entscheidend, um genaue Aufzeichnungen zu führen und eine effektive Gesundheitsversorgung zu ermöglichen. Zusammen bilden diese Dokumente eine umfassende Krankenakte, die für Gesundheitsdienstleister eine wertvolle Ressource darstellt, um eine sichere und effektive PatientInnenversorgung zu gewährleisten. Darüber hinaus können ärztliche Bescheinigungen und Arbeitsunfähigkeitsbescheinigungen wichtige Dokumente für Ihre/n ArbeitgeberIn sein. Für jedes dieser Dokumente lässt Ihre Übersetzung keinen Raum für Fehler oder Interpretationen. Dies bedeutet, dass ÜbersetzerInnen mit Fachexpertise die Übersetzung durchführen sollten – und mit ihrer Unterschrift oder ihrem Stempel für deren Genauigkeit bürgen.

Arbeitsunfähigkeitsbescheinigungen

Sie erleichtern die Kommunikation zwischen Gesundheitsdienstleistern, PatientInnen, ArbeitgeberInnen und anderen relevanten Parteien, die an der Betreuung der Gesundheit und des Wohlbefindens des/ der PatientIn beteiligt sind.

Medizinische Vorgeschichten & Testergebnisse

Dies umfasst Informationen über vergangene Krankheiten, Operationen, Medikamente, Allergien, familiäre Krankengeschichte und Lebensstilfaktoren eines/ einer PatientIn. Es bietet wertvollen Kontext für aktuelle Gesundheitsprobleme.

Vorausverfügungen und Patientenverfügungen

Diese rechtlichen Dokumente umreißen die Vorlieben eines/ einer PatientIn in Bezug auf medizinische Behandlung und die End-of-Life-Versorgung, falls er/ sie handlungsunfähig wird und seine/ ihre Wünsche nicht kommunizieren kann.

Buchen Sie die Übersetzung Ihres medizinischen Befunds 
in nur wenigen Klicks:

Unsere Services

lingoking bietet Ihnen eine professionelle Übersetzung Ihres ärztlichen Attests/ medizinischen Befunds in jede gewünschte Sprache. Bestellen Sie Ihre (beglaubigte) Übersetzung ganz einfach online in nur wenigen Klicks. Alles, was wir benötigen, ist ein Scan oder Foto Ihres ärztlichen Attests/ Dokuments, damit Sie das Original behalten können.

Inbegriffen

· In jeder Sprache verfügbar

· Anerkannt von allen Behörden und öffentlichen Stellen

· Beglaubigte Übersetzung durch beeidigte ÜbersetzerInnen

· Digitale Kopie auf Anfrage verfügbar

· Optionale Expresslieferung (48 Stunden)

· Qualitätskontrolle inklusive

 

❕Anmerkung: 

Die Beglaubigung wird von beeidigten ÜbersetzerInnen durchgeführt. Bitte beachten Sie, dass wir nur beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen oder ins Deutsche anbieten.

Bitte beachten:

Um eine beglaubigte Übersetzung zu buchen (empfohlen):

 

Die Beglaubigung wird von einem gerichtlich beeidigten Übersetzer durchgeführt. Bitte beachten Sie, dass wir nur beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen oder ins Deutsche anbieten. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von in Deutschland vereidigten Übersetzern angefertigt und von jeder Behörde als Standard akzeptiert.

 

Anmerkung:

 

Die Fachübersetzung Ihres Dokuments erfolgt zu einem Standardseitenpreis. Wir gehen von einer Länge von bis zu 350 Wörtern pro Seite aus.

Suchen Sie nach individuelle Lösungen für Ihr Unternehmen?